Task #2691
closedWeblate
Added by Sophie Gautier almost 6 years ago. Updated almost 5 years ago.
0%
Description
After reading the documentation, Weblate would present several advantages for our translators, but also answers MC requests, so I see moving to it as an advantage for our community. Before making a decision, I would like Christian to review it and see if it fits his release engineering needs. Best would be to have a stage instance to test it with a group of translators first.
Files
reportSGA.txt (2.67 KB) reportSGA.txt | Sophie Gautier, 2019-03-22 18:07 | ||
Screenshot_20191126_091703.png (10.6 KB) Screenshot_20191126_091703.png | 95/100 or 100/100 ??? | Olivier Hallot, 2019-11-26 13:17 |
Updated by Beluga Beluga almost 6 years ago
https://docs.weblate.org/en/latest/admin/install.html has a list of dependencies
Updated by Florian Effenberger over 5 years ago
- Target version changed from Q1/2019 to Q4/2019
Any updates, any blockers/questions?
Any ETA when we plan to look into that? I remember around LibOCon, so setting target date accordingly, but please correct me if I'm wrong
Updated by Sophie Gautier over 5 years ago
Florian Effenberger wrote:
Any updates, any blockers/questions?
Any ETA when we plan to look into that? I remember around LibOCon, so setting target date accordingly, but please correct me if I'm wrong
I'm still testing the instance and will report my findings when finished (targeting next week). We hope to have a decision before LibOCon and an announcement by then.
Updated by Sophie Gautier over 5 years ago
- File reportSGA.txt reportSGA.txt added
Here is a report and some questions for Cloph
Updated by Florian Effenberger over 5 years ago
Any status update? Did Christian Lohmaier give feedback already?
Updated by Sophie Gautier over 5 years ago
Florian Effenberger wrote:
Any status update? Did Christian Lohmaier give feedback already?
We will discuss together with Christian during the in-person meeting and make the decision at this time too.
Updated by Florian Effenberger over 5 years ago
Sophie, can you update the ticket with the outcome from Munich?
Updated by Sophie Gautier over 5 years ago
Weblate discussion:
Nice features to have:
Per project display with string propagation
download a whole set of files in a project
Separated tmx for help and UI
Import files incrementaly
user management will remain the same as in Pootle
AI: Christian, deploy after string freeze
AI: Guilhem, SSO-ready from day 1, https://docs.weblate.org/en/latest/admin/auth.html
AI: Sophie, launch a big live test during august and get the feedback during the conference.
Updated by Sophie Gautier about 5 years ago
- They list ga-IE as Irish (fine) but gd-GB as "Gaelic" rather than the much clearer "Scots Gaelic" or "Scottish Gaelic"[Michael Bauer]
- Here are the language definitions: https://github.com/WeblateOrg/language-data [Ilmari]
Updated by Sophie Gautier about 5 years ago
After discussing with L10n team and the feedback provided at the conference, we decided to do the migration in the next weeks/month.
Updated by Sophie Gautier about 5 years ago
- Status changed from New to In Progress
Updated by Florian Effenberger about 5 years ago
Where do we stand with Weblate? IIRC there was some pending decision on 6.3. Anything we can announce to the public already, any ETA for a test-drive?
Updated by Olivier Hallot about 5 years ago
More nice features to have:
3 new buttons or shortcuts in the weblate interface!
Button 1 "Add %PRODUCTNAME at cursor position in translated text area"
Button 2 "Add <switchinline select="sys"><caseinline select="MAC">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline>" at cursor position and in my
language
Button 3 "add <switchinline select="sys"><caseinline select="MAC">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>
More:
- ability to copy to translate area the contents from secondary language (as in Pootle). In my case, pt and pt-BR are extremely close languages so I can use some pt strings as is (and vice versa).
- The "source information" box in the right has link to OpenGrok, for example
https://gerrit.libreoffice.org/plugins/gitiles/help/+/master/source/text/shared/optionen/01050300.xhp
an additional link will be helpful if pointed to the current Help online page (in a new browser tab), which in this case is
https://help.libreoffice.org/6.4/en-US/text/shared/optionen/01050300.html
so the link construction is
https://help.libreoffice.org/ + [release] + /[lang]/ + text/shared/optionen/01050300 + .html
Updated by Olivier Hallot almost 5 years ago
More improvements
- The suggested TM matching index is a geen bar, where it is hard to check if the match is perfect or slightly different. To fix that, the value displayed by the green bar should also carry the matchng index value. That way we know clearly if a match is 100% (use as is) or 99% (copy string and adjust). Currently, the index is displayed by hovering the mouse on the green bar, with a ~1 second delay + a mouse gesture.
Image shows a 95/100 match, almost undistinctable from a 100/100.
Updated by Florian Effenberger almost 5 years ago
- Target version changed from Q4/2019 to Q1/2020
Updated by Sophie Gautier almost 5 years ago
- Status changed from In Progress to Closed
Migration is done so closing this one, I'll open another ticket to collect enhancements on our side after Fosdem meeting